Japanese

Article

Japanese is a recurring place in the Astral Codex Ten archive, appearing 7 times across 7 issues between April 30, 2021 and August 09, 2024. The archive places it in contexts such as “Maybe Japanese and American?”; “The Japanese data (and valiant attempts to extend it to Korea) suggests yes”; “Japanese people got depressed before Paxil’s marketing campaign”. It most often appears alongside China, India, American.

Metadata

  • Category: Places
  • Mention count: 7
  • Issue count: 7
  • First seen: April 30, 2021
  • Last seen: August 09, 2024

Appears In

Source Context

Recovered passages from the original issue text. When the raw archive preserved outbound links inside the source passage, they are listed directly under the quote.

April 30, 2021 · Original source
That’s why, ultimately, the image I take away from The Wizard and the Prophet is Borlaug (Norm-boy, as his family called him) bent over his blighted wheat fields in Chapingo. Sunburned and soaked in sweat. Knowing that he’s failing – that he’s failed countless times and will fail again – he stoops next to each stalk and continues to look for ways to coax it to life. Maybe the Korean strain mixed with the Nigerian one? Maybe Japanese and American? A tall, lanky Norwegian-American broiling under the Mexican sun, seeds from a dozen countries in his blistered hands, just trying to do the right damn thing. Even if all of humanity is wiped out by COVID-22 or some other unforeseen catastrophe, and even if there’s no god above us to judge us by our actions, that is the most fitting testament I can think of to the spirit of what humanity was, is, and ever should be. Also, it’s the most badass tattoo I can imagine.
July 01, 2021 · Original source
Probably the best thing to do is just to check if IQ changed a lot in East Asian countries during their rise to success. The Japanese data (and valiant attempts to extend it to Korea) suggests yes. I don’t think we have the very fine-grained data it would take to try to see how much of these gains are “hollow” vs. important, but in their absence I think it’s fair to speculate that most of the northern vs. southern Asian IQ difference is just that northerners are more Flynn-ified.
1.) Three things stick out here. Firstly, Studwell vastly overstates how damaging land reform has to be to landlords. Taiwan and Japan both bought out landlords with bonds. The bonds became worth less because since government bonds grew more slowly than the economy. But there are still a fair number of wealthy old families around in both countries. The important thing is not the destruction of landlords as a class: it's putting land into the hands of people (whether smallholding peasants or professional farmers) who own the land, have an incentive to improve it, and whose primary income is gained not by owning land but by producing agricultural products. The two are ultimately equivalent at equilibrium. How you get there is not especially important and paying off the landlords is fine if it works. Likewise, giving land to collectives or to peasant groups (as opposed to individual peasants) doesn't work very well because it keeps it out of the power of enterprising farmers.
Thirdly, he ignores that peasants will vote for land reform overwhelmingly in any democratic system. His focus on outside institutions is horribly misguided. From the CCP to 19th century Japan, peasant ability to make demands of the political system lead directly to land reform. If land reform is no longer viable in nations where the peasantry is still common, the question I'd ask is why that is. Are they all dictatorships? If so, it's a problem of democratization. Have they got other political goals? Then that's a separate issues.
July 15, 2021 · Original source
Here I’m less sure about where Watters is going. It seems like a stretch to argue that 1990s pharma companies introduced depression to Japan - a country where committing suicide is basically the national pastime. But Crazy Like Us tries its best. It says that although Japanese people commit lots of suicide, in their culture this is considered a reasonable response to feeling like they’ve shamed their family or lost their honor or something, very different from the Western idea of “some person isn’t able to cope with their depression and shoots themselves in a fit of despair they would have regretted in a few days if they had lived”. And although pre-1990s Japanese people sometimes got, let’s say, “spells of low mood”, they thought of this as a normal part of life which it’s important to go through and probably learn lessons from.
A sign at Aokigahara, a popular Japanese suicide hotspot, urges visitors not to kill themselves. The pre-1990s Japanese word for depression was utsubyo, which meant a lifetime tendency to extremely severe depression that would probably land you in a mental hospital. Utsubyo was considered a rare but severe mental illness much like schizophrenia, one that a few unlucky people had, probably for genetic reasons, but that most people would never have to worry about.
The pre-1990s Japanese word for depression was utsubyo, which meant a lifetime tendency to extremely severe depression that would probably land you in a mental hospital. Utsubyo was considered a rare but severe mental illness much like schizophrenia, one that a few unlucky people had, probably for genetic reasons, but that most people would never have to worry about.
February 22, 2023 · Original source
This image (source) of a witch stealing a man’s penis, with a box of previously-stolen penises to her right accompanies the 1411 poem “Flowers Of Virtue” in its 1486 edition. Malleus Maleficarum was published in 1486, so if the original text of Flowers Of Virtue contained the incident this picture refers to, it would predate Malleus. But the original text is written in poetic medieval German and I can’t find a good translation. When I wrote my review of the Malleus, people were surprised at the penis-stealing witch chapters. Yet nothing could possibly be less surprising; the penis-stealing witches are timeless and omnipresent. When commenters continued to doubt, I promised them this review of Frank Bures’ Geography Of Madness. II. Frank Bures is a journalist. In 2001, he came across an unusual BBC article: a mob had killed twelve people in Nigeria, believing them to be penis-stealing witches. A few months later, a similar article: five people, Benin. He tried to pitch a story about the phenomenon to his editor, who “said he couldn’t pay me to fly to Nigeria and find essentially . . . nothing”. For some reason - and this is the point at which I start to worry about narrator reliability - Bures became obsessed with this. He couldn’t get it out of his mind. He started scraping together money to visit Africa on his own, story be damned: Nigeria gnawed at me. I knew that it was a terrible time to leave. I knew that [my wife] Bridgit, newly pregnant, wouldn’t want me to go. But I also knew that I had to, and that if I didn’t it would be a lifelong regret. . . three months later, I was the lone tourist on a plane full of Nigerians descending to Lagos. Africa is a relative newcomer to penis-stealing witches: The first recorded incident of penis theft in Africa I could find took place in Sudan in the 1960s. But in the mid- to late seventies in Nigeria, there were waves of well-documented cases. One of these happened in the northern city of Kaduna, where a psychiatrist named Dr. Sunday Ilechukwu was working in his office when a policeman arrived, escorting two men. One of them said he needed a medical assessment: He had accused the other of making his penis disappear. As with [a previously discussed incident], this had caused a disturbance in the street. During Ilechukwu’s examination, he later recounted, the victim stared straight ahead while the doctor examined his penis and pronounced him normal. “Exclaiming,” Ilechukwu wrote in the Transcultural Psychiatric Review, “the patient looked down at his groin for the first time, suggesting that the genitals had just reappeared.” According to Ilechukwu, this was part of an epidemic of magical penis theft that swept through Nigeria between 1975 and 1977. “Men could be seen in the streets of Lagos holding on to their genitalia either openly or discreetly with their hand in their pockets,” Ilechukwu wrote. “Women were also seen holding on to their breasts directly or discreetly, by crossing the hands across the chest . . . Vigilance and anticipatory aggression were thought to be good prophylaxes. This led to further breakdown of law and order.” During an incident, the victim would yell: “Thief! My genitals are gone!” Immediately, a culprit would be identified, apprehended by a crowd, and often killed. …but it’s been making up for lost time. Bures was able to find and interview one previous penis theft victim, plus the friend of another. Both described similar stories: someone had bumped up against them under weird circumstances, they immediately noticed their penis was much smaller than usual, they called out the culprit, and - apparently because the witch involved didn’t want to get in trouble - their penis was restored. Whatever weird itch this topic had given Bures, this didn’t satisfy him. He writes, very lucidly, about a desire to get closer to “the story”. He started bumping up against random Nigerians in suspicious ways, hoping one of them would accuse him of stealing their penis. Bures was an obvious foreigner, and a these panics often resulted in the suspected penis-stealer getting lynched, so this was a crazy thing to do. He could easily have died. Instead, everyone politely ignored him, nothing happened, and a slightly-disappointed Bures flew back to his poor family and abandoned his weird obsession. III. …for four years. After that the bug bit him again and he flew to Asia, long a center of penis-stealing witch activity. There are nature documentaries on lions, dolphins, even dinosaurs. They all share a common pattern: you talk about your subject’s habitat, their diet, their behaviors. The Asian half of The Geography Of Madness has the feel of a nature documentary on penis-stealing witches. And the last beat of every nature documentary has to be: this majestic creature, which once roamed from one end of the region to the other, is now endangered, threatened by increasing globalization and industrial activity. This is true for the witches also. Bures’ time in Hong Kong was a bust. There was a penis theft panic there forty years earlier, and he was able to interview some of the doctors who treated it. But they all said that was long ago. Now everybody is Westernized and has Western fears like vaccine injury or structural racism. They get Western mental disorders like depression and anorexia. The idea of witches stealing their penises seems as risible to them as it probably does to you. Singapore was also a bust. Bures had hoped it wouldn’t be, because it’s full of Malaysians, and Malaysia holds a special place in history as the spot where penis-stealing witches first made contact with Western science. The Malaysian word for the condition is koro (it means “head of a turtle”, based on an analogy to the penis retracting into the body the same way a turtle’s head retracts into its shell), and it is by this name that the condition gets listed in the DSM and the rest of the medical literature. Neither I nor Bures was able to find many ethnic Malays worrying about koro; most of the activity seems to be from Malaysian-Chinese. The Chinese definitely worry about it, attributing it to a wide variety of causes including poisoning, yin-yang imbalance, and - yes - witches. But Bures found nothing among any ethnicity. Once again, all the doctors said it used to be common, but disappeared as the city industrialized and adopted Western ways. Guangzhou was also a bust. The doctors said the same thing - in the old days, there would be huge epidemics of koro, social contagions that would impact hundreds of people at once. Now only a few superstitious rural people still believed. One traditional healer said he saw “three or four” cases a year. All the educated people had moved on. I once saw a nature documentary on Tasmanian tigers. Most people believe these have been extinct since 1930. Still, there are occasional unconfirmed sightings, especially in a remote area called Cape York, and every so often some scientists trudge off to Cape York with traps and cameras in the hopes of getting lucky. Bures decides end his own nature documentary with an expedition to the Cape York of the penis-stealing witches. This is a remote island village in China called Lin’gao, where in 1984: . . . rumors spread of a fox ghost - sometimes disguised an old woman roaming the land—collecting penises in covered baskets she carried on a shoulder pole. When two young men approached her and told her to uncover the baskets, they looked inside, saw that the baskets were filled with penises and died instantly of fright. Panic about koro would hit a village and last three to four days. When residents heard about a case in a neighboring village, the panic would subside, since that meant the ghost had moved on. The attacks slowly made their way around the island. The ghost struck at night, when villagers were sleeping. A chill would creep into the room, and suddenly the victim would feel his penis shrinking inward. He would grab it and run outside for help. A twenty-eight-year-old office worker was at home one night when: > “ . . . he heard a gong being beaten and the terrifying noises made by people who were panicking in a nearby neighborhood. He suddenly became anxious and experienced the sensation that his penis was shrinking. He was seized with panic and shouted loudly for help. Several men in the neighborhood rushed in and tried to rescue him by forcefully pulling his penis and making loud sounds to chase away the evil ghost that was thought to be affecting him.” Neighbors and family members were enlisted in rescue operations. Victims were beaten with sandals and slippers while the middle finger of their left had was squeezed, so that the ghost could exit the body there. The epidemic engulfed the island, with the exception of the Li and Miao minorities, who seemed to be immune to such fears. Researchers estimated that between 2,000 and 5,000 people were affected, but that “no one died from genital retraction.” One baby, however, did die when his mother tried to feed him pepper juice, and a girl was beaten to death during a two-hour exorcism. “Numerous men suffered injuries to their penises as a result of ‘rescuing’ actions.” Iron pins were sometimes inserted through the nipples of women to prevent retraction, which caused infections as well. This was, as far as anyone knows, the last great koro epidemic in Asia. Bures had a terrible time getting to Lin’gao. He had equal trouble getting an interpreter; the natives spoke a language called Be, very distantly related to Thai but not at all to regular Chinese. Finally he found someone who was able to contact a local shaman. Like any good doctor, the shaman referred him to a specialist - in this case, the designated anti-ghost shaman, who lived in a different village. He spent most of his time off on various ghost-fighting missions, but eventually Bures and his team were able to track him down. I want you to picture the scene. An American journalist has been traveling the world in search of a dying variety of witchcraft. Now he’s reached the end of the line, the wildest and most primitive region of China. With great difficulty, he has procured an interpreter. Together, they consult a shaman, who sends them on a quest to find a second, wiser shaman who specializes in ghosts. After many trials and tribulations, he reaches the second, wiser, ghost-specialist shaman, who invites him into his home, filled with strange charms and magical images. “Tell me your question,” says the shaman. And Bures asks: “What do you know about penis-stealing witches?” . . . and the shaman answers: “Haha, no one believes in that stuff anymore.” IV. So as a nature documentary, The Geography of Madness is kind of a bust. Still, Bures rescues it with some great analysis of culture-bound mental illness. A culture-bound mental illness is one that only affects people who know about it, and especially people who believe in it. Often it doesn’t make sense from a scientific point of view (there’s no such thing as witches, and the penis can’t retract into the body). It sometimes spreads contagiously: someone gets a first case, the rest of the village panics, and now everyone knows about it / believes in it / is thinking about it, and so many other people get it too. Different cultures have their own set of culture-bound illnesses. Sometimes there are commonalities - many cultures have something something penis something witches - but the details vary, and a victim almost always gets a case that matches the way their own culture understands it. THESE PEOPLE ARE NOT MAKING IT UP. I cannot stress this enough. There are plenty of examples of people driving metal objects through their penis in order to pull it out of their body or prevent the witches from getting it or something like that. There is no amount of commitment to the bit which will make people drive metal objects through their penis. People have died from these conditions - not the illness itself, which is fake, but from wasting away worrying about it, or taking dangerous sham treatments, or getting into fights with people they think caused it. If you think of it as “their unconscious mind must be doing something like making it up, but their conscious mind believes it 100%”, you will be closer to the truth, though there are various reasons I don’t like that framing. In Rajasthan, India, people come to the hospital with gilahari (lizard) syndrome. Patients say a lizard-like mass, sometimes visible as a skin swelling, is crawling around the body. They express terror that it will reach their airway and suffocate them. Japanese people may contract jikoshu-kyofu, a debilitating fear that they have terrible body odor. No amount of reassurances by friends and psychiatrists can convince these people that they smell normal, nor will any number of deodorants or perfumes make them comfortable. The French suffer from bouffée délirante, where a perfectly healthy person suddenly becomes completely psychotic, with well-formed hallucinations and delusions - then recovers just as suddenly, sometimes over hours or days. This is not how psychosis works anywhere except France and a few former French colonies. Traditional Chinese medicine monitors the balance between yin and yang. The male orgasm can deplete yang, and sure enough in China (but nowhere else) some men suffer traditional symptoms of yang depletion after they orgasm. “The symptoms can last weeks to months after a single orgasm, [and include] chills, dizziness, [and] backache”. The phrase “run amok” comes from Malaysia, where it referred to a specific phenomenon: some person who had been unhappy for a long time would suddenly snap, kill a bunch of people, then say they had no memory of doing it. Malaysian culture totally rolls with this and doesn’t hold it against them; the unhappiness is a risk factor for possession by a tiger spirit, which commits the killings. Although Malays have been doing this since at least the 1700s, there are some fascinating parallels with modern US mass shootings that suggest the damn tiger spirits have finally made it to the US common psychological origins. I have seen exactly one demonic possession case in my ten years as a psychiatrist. The man fell to the ground, mouth foaming, chanting strange syllables and the names of Biblical demons. My attending doctor at the time - one of those people who somehow manages to be an expert in everything - was an expert in demonic possession, and told us that he was in no way psychotic, antipsychotics wouldn’t help him (except insofar as they help everyone by decreasing all behaviors), and he needed to “work through his issues”. The patient was uncooperative - he was only visiting MDs because the local bishop wouldn’t call in an exorcist until he got a psych exam - and eventually left against medical advice. After going down the list, Bures asks the correct next question: how do we know whether or not our own mental illnesses are just as culture-bound as the Japanese or Malaysians’? Cultures that believe in witches have witch-related culture-bound illnesses; cultures that believe in demons have demon-related ones. We believe in science, so we should expect sciencey-sounding culture-bound illnesses, and these might be hard to tell apart from other, more physical conditions. So how suspicious should we be, and of what? Certainly we have some culture-bound mental illnesses. Electromagnetic hypersensitivity is a condition where some people supposedly become very sick when exposed to electromagnetic fields (like from cell phones). This sounds very scientific and makes perfect sense according to our culture, but researchers have found that placebo electrical devices make them exactly as sick as real ones, and that devices they don’t know about don’t make them sick at all. These people’s pain is real, and their lives are very difficult (although a few have found refuge in the National Radio Quiet Zone, an area in Virginia where the government enforces a ban on electromagnetic transmissions for secret military reasons). But their condition only afflicts them because they believe in it, much like with koro. Fine, everyone knows that one’s not real. What about DSM-style mental disorders, the stuff everyone’s supposed to believe in? Are those culture-bound? Unfortunately, I think Bures kind of flubs this section. He decides to focus on PMS (premenstrual syndrome), which is officially included in the DSM as PMDD (premenstrual dysphoric disorder). After discussing the history of hysteria, he writes that: Today, hysteria is never diagnosed, except by unwise husbands. In 1931, however, an American gynecologist named Robert Frank revived the idea in a new guise. He published an article titled, “The hormonal causes of premenstrual tension.” Frank described symptoms that occurred in the week before menstruation: irritability, bloating, fatigue, depression, attacks of pain, nervousness, restlessness, and the impulse for “foolish and ill considered actions,” due to ovarian activity. Again, the cause was the uterus. Then in 1953, British physician Katharina Dalton elaborated on this, arguing the condition came from fluctuation of estrogen and progesterone. She called it Premenstrual Syndrome, and soon symptoms grew to include: anxiety, sadness, moodiness, constipation or diarrhea, feeling out of control, insomnia, food cravings, increased sex drive, anger, arguments with family or friends, poor judgment, lack of physical coordination, decreased efficiency, increased personal strength or power, feelings of connection to nature or to other women, seizures, convulsions, asthma attacks, not to mention flare ups in asthma, allergies, sinusitis, anxiety disorders, irritable bowel syndrome, migraines, and multiple sclerosis. If any of these symptoms occurred in the second half of the menstrual cycle, one had PMS. Estimates of the number of women afflicted ranged from 5 percent to 95 percent. In the 1980s, three women in the UK were tried for arson, assault and manslaughter. The three all claimed they had diminished responsibility due to PMS, and got reduced sentences on the condition that they underwent hormone treatment. After that, according to one study, American women flooded doctors with requests for help with their PMS. “Popular groups like PMS Action were founded to promote recognition and treatment of PMS by medical professionals. Private PMS clinics began to appear in the USA, modeled after those in the UK, and progesterone therapy was enthusiastically adopted, much to the chagrin of many gynaecologists who viewed its use as ‘unscientific’ and ‘commercial’, not to mention unlicensed." Based on all this, the 1987 version of the DSM-III included a new category: Late Luteal Phase Disorder (luteal refers to progesterone). It was proposed as a topic for further research, but despite the absence of such research, it was included in the 1994 edition of the DSM-IV under the name Premenstrual Dysmorphic Disorder, or PMDD.96 In 2013, in the DSM-5, it was given its own category as a full-fledged mental illness. Yet neither PMS nor PMDD occur in most cultures. There are no biomarkers to measure them by. No conclusive correlation has ever been found between estrogen or progesterone levels and PMS. As one study noted, “the more time that women of ethnic minorities spend living in the United States, the more likely they are to report PMDD. Thus, if we are to accept PMDD as a reified medical disorder, then we must also accept exposure to U.S. culture as a risk factor for contracting PMDD.” If it is a syndrome at all, it’s a cultural one. I asked my wife what she thought of this, and she told me: The day before her first-ever period, as a teenager, when she had never really thought about PMS, she felt exceptionally weird, emotional, and generally off, to the point where it seemed to demand an explanation. Then she had her first-ever period, and retroactively explains it as PMS.
She reminded me that yesterday she was unusually grumpy, so much so that she had apologized to me for it and tried to come up with explanations - and then later yesterday she had her period. Meanwhile, Bures’ counterargument is - what? That it sounds kind of sexist to accuse female hormones of making women overly emotional? Hasn’t he ever heard of stereotype accuracy? That people asked their doctors to be treated for it more often after they knew it was considered a medical condition, and was treatable? That seems to have a much simpler explanation! That there are no biomarkers? There are inconsistent biomarkers that work sometimes but not other times, just like for schizophrenia, epilepsy, cancer, and half the other conditions in medicine. That these conditions don’t occur in most cultures? From here: A World Health Organization (WHO) study on menstruation (1981) surveyed 5,322 women from Egypt, India, Indonesia, Jamaica, Korea, Mexico, Pakistan, Philippines, United Kingdom and Yugoslavia. . . The majority of women in all cultures report some premenstrual physical discomfort in addition to negative mood changes, however fewer women report mood change than physical change. The main cross-cultural difference was in the prevalence of specific symptoms. Immigrants to the United States report more PMDD the longer they’re here? True (source), but it’s a matter of degree, and seems more true of the PMDD diagnosis than specific symptoms. The diagnosis requires impairment, which is subjective. I imagine an immigrant from a culture where mental disorders are unthinkable - something that only happens to a few psychos in asylums - and where you work 12-hour days in sweatshops. Someone asks her “hey, has this mental disorder ever prevented you from working?”, and she says no, because obviously you grit your teeth and work through the symptoms. And I imagine an American seeing the same question and saying “Yeah, I did decide I had to take a couple of sick days because of that.” I’m not saying this definitely happened, just that it’s a possibility. Meanwhile, this entire area of study is a mess. The “PMDD is culture-bound” hypothesis was originally invented by feminist scholars trying to argue that the diagnosis was a sexist attempt to pathologize women as overemotional and untrustworthy (this is also where Bures got his “it’s just hysteria by a different name” idea). See for example here and here, the second of which says that “the feminist argument is that if women are angry/distressed, it is for good reason, not due to pathology”. Bures somehow swallowed and repeated this, and then some feminists on Vox wrote an article attacking him as a “male writer” who was denying women’s lived experiences of PMS and stereotyping them as stupid and gullible. Neither side has an argument beyond “I can think of a reason it would be sexist for people to disagree with me” and neither side will acknowledge that the other side is also feminists basing their argument entirely on how it would be sexist to disagree with them. Everything in every area of social science has been like this for at least the past twenty years. But also, this highlights the difficulties with declaring something culture-bound. How do you know if something’s culture-bound, vs. people don’t notice it or mention it if they don’t have a name for it? How do you know if something’s culture-bound vs. some cultures consider it too embarrassing or taboo to think about? How do you know if something’s culture-bound, vs. people will go to doctors about it if they think doctors can treat it, and otherwise they won’t? I’ll discuss these questions more later, but I want to finish Bures’ argument. He gestures at a few other possible candidates for culture-bound mental disorders, including repetitive strain injury and chronic pain. But he quickly moves on to a long section that tries to establish the reality of “voodoo death”, ie the thing where if you believe you are going to die hard enough, you actually die. I think most arguments for voodoo death are pretty bad, and I didn’t find Bures’ convincing. But bonus points for referencing a study claiming that chronically stressed people only die at higher rates if they believe chronic stress is bad for them, and if not then they don’t (this is not really how I interpret the abstract, but I haven’t looked closely) Is it weird to stay on the crazy train long enough to agree that cultural effects are strong enough to make you think witches are stealing your penis, and then get off it once people start talking about voodoo death? I think no - these are very different situations. Believing in koro can make you hallucinate that your penis is shrunken or gone, but no belief, however strong, can (directly) remove your penis itself. Culture → beliefs is fine; culture → reality is a step I’m not willing to take. V. Since I rejected Bures’ PMDD example, I want to digress to what I think is a stronger argument: anorexia, which Ethan Watters discusses in his book Crazy Like Us. Anorexia was mostly unknown in the West, until becoming “trendy” in the mid-1800s. During that period, doctors reported high prevalence of anorexia among “hysterics”, but the fad ended after about ten or twenty years, and it went back to being basically unknown. In 1983, famous singer Karen Carpenter died of anorexia, thrusting it back into the national news, and suddenly lots of people (in the West) were anorexic again. Meanwhile, foreign doctors who trained in the West went back to their home countries, searched far and wide for it, and found almost nothing. The few cases they did see didn’t resemble the typical Western version at all - for example, one Hong Kong psychiatrist was able to find a woman who refused to eat out of grief when a boyfriend left her, but she didn’t think she was fat, or feel any cultural pressure to be thinner. The absence of anorexia abroad was especially surprising since anorexics tend to end up in the hospital with extremely noticeable malnutrition that doesn’t really mimic anything else. It’s not really possible to hide severe anorexia the way you can hide severe depression. In 1994, Hong Kong got its own Karen Carpenter - a young girl died of anorexia, setting off a national panic and many public awareness campaigns. Near-instantly, anorexia rates shot up to the same level as the West, with the appropriate number of people presenting to hospital ERs with severe malnutrition. This story raises a lot of questions. For example: where did the first anorexics (Karen Carpenter, the girl in Hong Kong) come from? Why anorexia and not something else? And how come knowing about anorexia makes it spread so quickly? VI. Past this point I’m using this review to discuss my own thoughts, not Bures’ or Watters’. “Culture-bound” is less all-or-nothing than you’d think. Look hard enough, and you’ll find people having “culture-bound syndromes” from cultures they’ve never heard of. Ntouros et al in Thessaloniki describe “koro-like symptoms in two Greek men”. One, a paranoid schizophrenic: . . . reported for the first time a sensation that his penis retracts into the abdomen and a fear that it will subsequently be lost. This would be accompanied by anxiety and sadness pertaining only to the loss itself. He would then proceed to search manually for his penis and masturbate. No pleasure was gained by masturbation, but the anxiety would be lifted. Romero et al describe a case of koro in "an intellectually disabled Caucasian patient" in Spain. They write that "although it is widely regarded as an epidemic in South-east Asia, there are some isolated cases in other cultures as well." Wilson and Agin describe a 29 year old white male from New York, "not exposed to the Chinese culture”, who went to the doctor with a five month history of worrying that his genitals were retracting into his body: Sometimes, he would manually reaffirm the presence of his genitals. Occasionally he would, in private, remove his garments and visually confirm the presence of his genitals. On one occasion, while taking the train home from work, he experienced an acute exacerbation of these symptoms. His pain increased from 3/10 to 10/10, and he felt as if his genitals had fully retracted within his belly. Upon reaching his hometown, he immediately went to the local hospital emergency room where examinations for inguinal hernia, urinary tract infection, proctitis, prostatitis, and testicular disorders proved negative. He improved significantly on the anti-anxiety medication desipramine. Chowdhury surveys the evidence on koro and divides the condition into two types: culture-bound and non-culture-bound. The culture-bound type usually goes in large epidemics, hundreds to thousands of people, in koro-believing parts of Africa and Asia; the victims were usually previously psychologically normal. The non-culture-bound type hits a few scattered individuals, is not contagious, and can happen anywhere - Greece, Spain, America. Some patients are psychologically normal, but there are a disproportionate number of schizophrenics, drug users, brain damage victims, and other previously-mentally-ill people. Other culture-bound illnesses seem to be like this too. Running amok has been big in Malaysia for 300 years. The Columbine shooters seem to have been autocthonous American cases, equivalent to that one New Yorker who got koro - before their fame inscribed amok onto the US collective consciousness the same way Karen Carpenter’s inscribed anorexia. Japan’s jikoshu-kyofu affects occasional victims in the US under the name olfactory reference syndrome. Watters admits there were a tiny handful of unusual anorexia cases in Hong Kong before Westernization. And even that Indian there’s-a-lizard-in-my-skin condition differs only in species from delusional parasitosis. Delusional parasitosis - the false belief that you are infested with parasites and can feel them crawling in your skin - is actually an especially interesting case. Two groups are disproportionately represented among patients: menopausal women and cocaine addicts. Relatedly, two biological conditions that can sometimes cause weird skin sensations that feel like crawling insects are . . . menopause and cocaine use. So there’s no mystery here. But, also represented among delusional parasitosis patients are the roommates and family members of these people. The index case hallucinates insects for a well-understood biological reason; their close contacts hallucinate insects through social contagion. So a unified theory of these conditions might be: Some people have the condition for a normal biological or psychiatric reason. For example, someone might believe a lizard is crawling under their skin because they use cocaine, which causes hallucinatory crawling sensations. Or someone might believe their penis is missing because they’re schizophrenic, which makes them naturally hallucination-prone.
July 21, 2023 · Original source
“Residential real estate has historically returned significantly below equity markets over long time horizons” But I’m not so sure that these lessons are directly applicable to other areas of life. Some of the best things in life come from lashing yourself to the mast, burning the boats behind you, willingly giving up liquidity. The deepest monogamous relationships are built from an irrational investment in one other person, saying “In sickness and in health, until death do us part.” How many scientific problems were solved because one person had an irrational willingness to: Just. Keep. Going. Sometimes it’s powerful to use the sunk cost fallacy to your advantage. Investing in relationships, subject matter expertise, even putting down roots via *gulp* homeownership reduces your liquidity, but also leads to some of the best (if intangible) things in life. 5: Edge If you can’t explain your edge in five minutes, you don’t have a very good one. OR The long-term profitability of an edge is inversely proportional to how long it takes to explain it. The Efficient Market Hypothesis is one of the core concepts taught in Finance 101. The Efficient Market Hypothesis is a lie. The person that better understands the nature of a small sliver of the world (e.g. Apple’s share price) will make more money than others. Modern financial markets are exceedingly competitive. This means that the bigger you think your edge is, the more likely it is that you’re wrong. “Evolutionary thinking applies quite directly when thinking about the evolution of markets. Having an edge in a mature market means understanding the world better than other traders, even ones who are already highly skilled. In fact, the marginal trader in modern financial markets is quite sophisticated and skilled indeed.” Lebron here warns us of getting too cute with data, of changing variables. Enough randomness will produce an “edge” that is likely to break down the second a trading strategy hits the real world. You can always find a statistical correlation if you change enough variables. But this is fundamentally the same problem facing the replication crisis in social sciences. Lebron argues that we need stories here. Edge is expressed in stories: an edge does not exist without a clear mental representation of that edge. Pure linear algebra does not suffice. I’m not so sure. It seems like AI companies are pushing forward technology in a way that suggests that mental representations are not the only path to intelligence. Lebron discounts “black box” trading strategies without much discussion of their potential merits. Are all of RenTech’s models explainable by a story? The firm is notoriously secretive, so I don’t know, but I’d guess not. “Frequently a good trade appears, has a seemingly insurmountable difficulty, and it is mere persistence that knocks down the final barrier. There may have been many others who looked at the idea, wanted to do it, but couldn’t get past that last hurdle.” Before Sam Bankman-Fried was the face of Why Effective Altruism is Bad, before he even founded FTX, he made money arbitraging the difference between Bitcoin prices on Japanese and American exchanges. I’m reminded of that trade here. It isn’t a particularly elegant trade, it doesn’t require deep technical knowledge or any models. It was a schlep. It was all operational work: figuring out how to open a Japanese bank account, transferring money between the US and Japan, standing in line for hours every day at both US and Japanese banks (presumably this wasn’t the same person). In as technical a field as trading, sheer willpower is often what gets things done in the end. 6: Models The model expresses the edge. Lebron drills into us that a model is the tool for expressing an edge. The model is not the edge. The model does not give us unique knowledge about the world. The map is not the territory. He dives into the difference between generative (G) and phenomenological (P) models. G models express a worldview and fit data into that way of thinking, whereas P models solely look at the empirical data to build a worldview. Models of the world differ from models of markets, though. Markets have quick feedback loops, are explicit in terms of what they measure, and are easy to quantify at a specific point in time. Most of our models for the world, though, are ill-defined and explicit. Models are only as good as our assumptions. As an aside, this is a common criticism of rationality or Effective Altruism – you can justify any worldview if you assign your model input weights in just the right way5. I also tend to think that “traditional” EA is overly dependent on P models, and doesn’t embrace the G models that led to economic reforms in India in the 1990s or the economic policies that led to rapid economic development in Southeast Asia in the second half of the 20th Century. Interestingly, I think a lot of longtermist EA, specifically AI alignment, leans the other way, relying on G models which explicitly assume a certain P(doom) and work backwards from there. (Though I won’t pretend to be an expert here or to understand everything, so take this with a grain of salt.) Overall, startups and tech seem to take heed to Lebron’s lesson much better than the folks hanging out on this part of the internet: “Even if a model makes good predictions about some future value or event, that knowledge is useless without also knowing how to take advantage of that prediction.” Now we get a bit philosophical. By acting, you change the nature of the market. Your model predicts things that might not be true as soon as you start trading (and changing the environment) based on it. When you’re right, everyone else sees the same trades that your model does and will beat you to them. When your model is wrong, others don’t act, meaning adverse selection rears its ugly head once again. So your model shows you with an edge, but in practice you only make the trades where you don’t have an edge. Lebron closes by arguing that G models are best for understanding other people, and are good in and of themselves: “You can also see connections to traditional moral philosophy in thinking about modeling the behavior of others. To have a good G model about someone else is to have some measure of empathy and compassion for that person: what they’re like, what they think and feel, putting yourself in their shoes. Pragmatically, developing the skill of empathy and compassion for others is, aside from a moral good in itself, an excellent way to understand better the people who surround you. More people working to develop good G models of others is surely a small step to a better world.” 7: Costs and Capacity If you think your costs are negligible relative to your edge, you’re wrong about at least one of them. This section of the book displayed a good amount of epistemic humility, words that I didn’t expect to be typing in the context of a book about trading. Lebron tells us that trades don’t exist independently in the universe — in the n-dimensional space of all possible trades seeking to optimize profitability, if you have a gigantic mountain of profitability, someone else has probably at least discovered the base. So you probably don’t have a profitable trade; rather, you are misunderstanding something about your trade. You’ve either overestimated profitability or underestimated cost. Lebron highlights four types of trading costs: [graph that didn’t show up correctly here: two axes and four quadrants, with the axes being visible ←→ invisible costs and linear ←→ nonlinear costs] Here, we’ll focus on Quadrant 4, where he highlights a few interesting phenomena. Herding. It’s likely that if you have a profitable trading strategy, either: Other firms discovered a similar strategy independently and/or
July 19, 2024 · Original source
This is what he looks like. According to Wikipedia, the context for this picture is: “Noam Chomsky speaks about humanity's prospects for survival” Since around 1957, Chomsky has dominated linguistics. And this matters because he is kind of a contrarian with weird ideas. Is language for communicating? No, it’s mainly for thinking: (What Kind of Creatures Are We? Ch. 1, pg. 15-16) It is, indeed, virtual dogma that the function of language is communication. ... there is by now quite significant evidence that it is simply false. Doubtless language is sometimes used for communication, as is style of dress, facial expression and stance, and much else. But fundamental properties of language design indicate that a rich tradition is correct in regarding language as essentially an instrument of thought, even if we do not go as far as Humboldt in identifying the two. Should linguists care about the interaction between culture and language? No, that’s essentially stamp-collecting: (Language and Responsibility, Ch. 2, pg. 56-57) Again, a discipline is defined in terms of its object and its results. Sociology is the study of society. As to its results, it seems that there are few things one can say about that, at least at a fairly general level. One finds observations, intuitions, impressions, some valid generalizations perhaps. All very valuable, no doubt, but not at the level of explanatory principles. … Sociolinguistics is, I suppose, a discipline that seeks to apply principles of sociology to the study of language; but I suspect that it can draw little from sociology, and I wonder whether it is likely to contribute much to it. … You can also collect butterflies and make many observations. If you like butterflies, that’s fine; but such work must not be confounded with research, which is concerned to discover explanatory principles of some depth and fails if it has not done so. Did the human capacity for language evolve gradually? No, it suddenly appeared around 50,000 years ago after a freak gene mutation: (Language and Mind, third edition, pg, 183-184) An elementary fact about the language faculty is that it is a system of discrete infinity, rare in the organic world. Any such system is based on a primitive operation that takes objects already constructed, and constructs from them a new object: in the simplest case, the set containing them. Call that operation Merge. Either Merge or some equivalent is a minimal requirement. With Merge available, we instantly have an unbounded system of hierarchically structured expressions. The simplest account of the “Great Leap Forward” in the evolution of humans would be that the brain was rewired, perhaps by some slight mutation, to provide the operation Merge … There are speculations about the evolution of language that postulate a far more complex process … A more parsimonious speculation is that they did not, and that the Great Leap was effectively instantaneous, in a single individual, who was instantly endowed with intellectual capacities far superior to those of others, transmitted to offspring and coming to predominate. At best a reasonable guess, as are all speculations about such matters, but about the simplest one imaginable, and not inconsistent with anything known or plausibly surmised. It is hard to see what account of human evolution would not assume at least this much, in one or another form. I think all of these positions are kind of insane for reasons that we will discuss later. (Side note: Chomsky’s proposal is essentially the hard takeoff theory of human intelligence.) Most consequential of all, perhaps, are the ways Chomsky has influenced (i) what linguists mainly study, and (ii) how they go about studying it. Naively, since language involves many different components—including sound production and comprehension, intonation, gestures, and context, among many others—linguists might want to study all of these. While they do study all of these, Chomsky and his followers view grammar as by far the most important component of humans’ ability to understand and produce language, and accordingly make it their central focus. Roughly speaking, grammar refers to the set of language-specific rules that determine whether a sentence is well-formed. It goes beyond specifying word order (or ‘surface structure’, in Chomskyan terminology) since one needs to know more than just where words are placed in order to modify or extend a given sentence. Consider a pair of sentences Chomsky uses to illustrate this point in Aspects of the Theory of Syntax (pg. 22), his most cited work: (1a) I expected John to be examined by a specialist. (2a) I persuaded John to be examined by a specialist. The words “expected” and “persuaded” appear in the same location in each sentence, but imply different ‘latent’ grammatical structures, or ‘deep structures’. One way to show this is to observe that a particular way of rearranging the words produces a sentence with the same meaning in the first case (1a = 1b), and a different meaning in the second (2a != 2b): (1b) I expected a specialist to examine John. (2b) I persuaded a specialist to examine John. In particular, the target of persuasion is “John” in the case of (2a), and “the specialist” in the case of (2b). A full Chomskyan treatment of sentences like this would involve hierarchical tree diagrams, which permit a precise description of deep structure. You may have encountered the famous sentence: “Colorless green ideas sleep furiously.” It first appeared in Chomsky’s 1957 book Syntactic Structures, and the point is that even nonsense sentences can be grammatically well-formed, and that speakers can quickly assess the grammatical correctness of even nonsense sentences that they’ve never seen before. To Chomsky, this is one of the most important facts to be explained about language. A naive response to Chomsky’s preoccupation with grammar is: doesn’t real language involve a lot of non-grammatical stuff, like stuttering and slips of the tongue and midstream changes of mind? Of course it does, and Chomsky acknowledges this. To address this point, Chomsky has to move the goalposts in two important ways. First, he famously distinguishes competence from performance, and identifies the former as the subject of any serious theory of language: (Aspects of the Theory of Syntax, Ch. 1, pg. 4) The problem for the linguist, as well as for the child learning the language, is to determine from the data of performance the underlying system of rules that has been mastered by the speaker-hearer and that he puts to use in actual performance. Hence, in the technical sense, linguistic theory is mentalistic, since it is concerned with discovering a mental reality underlying actual behavior. Observed use of language or hypothesized dispositions to respond, habits, and so on, may provide evidence as to the nature of this mental reality, but surely cannot constitute the actual subject matter of linguistics, if this is to be a serious discipline. Moreover, he claims that grammar captures most of what we should mean when we talk about speakers’ linguistic competence: (Aspects of the Theory of Syntax, Ch. 1, pg. 24) A grammar can be regarded as a theory of a language; it is descriptively adequate to the extent that it correctly describes the intrinsic competence of the idealized native speaker. Another way Chomsky moves the goalposts is by distinguishing E-languages, like English and Spanish and Japanese, from I-languages, which only exist inside human minds. He claims that serious linguistics should be primarily interested in the latter. In a semi-technical book summarizing Chomsky’s theory of language, Cook and Newson write: (Chomsky’s Universal Grammar: An Introduction, pg. 13) E-language linguistics … aims to collect samples of language and then describe their properties. … I-language linguistics, however, is concerned with what a speaker knows about language and where this knowledge comes from; it treats language as an internal property of the human mind rather than something external … Not only should linguistics primarily be interested in studying I-languages, but to try and study E-languages at all may be a fool’s errand: (Chomsky’s Universal Grammar: An Introduction, pg. 13) Chomsky claims that the history of generative linguistics shows a shift from an E-language to an I-language approach; ‘the shift of focus from the dubious concept of E-language to the significant notion of I-language was a crucial step in early generative grammar’ (Chomsky, 1991b, pg. 10). … Indeed Chomsky is extremely dismissive of E-language approaches: ‘E-language, if it exists at all, is derivative, remote from mechanisms and of no particular empirical significance, perhaps none at all’ (Chomsky, 1991b, pg. 10).1 I Am Not A Linguist (IANAL), but this redefinition of the primary concern of linguistics seems crazy to me. Is studying a language like English as it is actually used really of no particular empirical significance? And this doesn’t seem to be a one-time hyperbole, but a representative claim. Cook and Newson continue: (Chomsky’s Universal Grammar: An Introduction, pg. 14) The opposition between these two approaches in linguistics has been long and acrimonious, neither side conceding the other’s reality. … The E-linguist despises the I-linguist for not looking at the ‘real’ facts; the I-linguist derides the E-linguist for looking at trivia. The I-language versus E-language distinction is as much a difference of research methods and of admissible evidence as it is of long-term goals. So much for what linguists ought to study. How should they study it? The previous quote gives us a clue. Especially in the era before Chomsky (BC), linguists were more interested in description. Linguists were, at least in one view, people who could be dropped anywhere in the world, and emerge with a tentative grammar of the local language six months later. (A notion like this is mentioned early in this video.) Linguists catalog the myriad of strange details about human languages, like the fact that some languages don’t appear to have words for relative directions, or “thank you”, or “yes” and “no”. After Chomsky's domination of the field (AD), there were a lot more theorists. While you could study language by going out into the field and collecting data, this was viewed as not the only, and maybe not even the most important, way to work. Diagrams of sentences proliferated. Chomsky, arguably the most influential linguist of the past hundred years, has never done fieldwork. In summary, to Chomsky and many of the linguists working in his tradition, the scientifically interesting component of language is grammar competence, and real linguistic data only indirectly reflects it. All of this matters because the dominance of Chomskyan linguistics has had downstream effects in adjacent fields like artificial intelligence (AI), evolutionary biology, and neuroscience. Chomsky has long been an opponent of the statistical learning tradition of language modeling, essentially claiming that it does not provide insight about what humans know about languages, and that engineering success probably can’t be achieved without explicitly incorporating important mathematical facts about the underlying structure of language. Chomsky’s ideas have motivated researchers to look for a “language gene” and “language areas” of the brain. Arguably, no one has yet found either—but more on that later. How Chomsky attained this stranglehold on linguistics is an interesting sociological question, but not our main concern in the present work2. The intent here is not to pooh-pooh Chomsky, either; brilliant and hard-working people are often wrong on important questions. Consider that his academic career began in the early 1950s—over 70 years ago!—when our understanding of language, anthropology, biology, neuroscience, and artificial intelligence, among many other things, was substantially more rudimentary. Where are we going with this? All of this is context for understanding the ideas of a certain bomb-throwing terrorist blight on the face of linguistics: Daniel Everett. How Language Began is a book he wrote about, well, what language is and how it began. Everett is the anti-Chomsky. II. THE MISSIONARY We all love classic boy-meets-girl stories. Here’s one: boy meets girl at a rock concert, they fall in love, the boy converts to Christianity for the girl, then the boy and girl move to the Amazon jungle to dedicate the rest of their lives to saving the souls of an isolated hunter-gatherer tribe. Daniel Everett is the boy in this story. The woman he married, Keren Graham, is the daughter of Christian missionaries and had formative experiences living in the Amazon jungle among the Sateré-Mawé people. At seventeen, Everett became a born-again Christian; at eighteen, he and Keren married; and over the next few years, they started a family and prepared to become full-fledged missionaries like Keren’s parents. First, Everett studied “Bible and Foreign Missions” at the Moody Bible Institute in Chicago. After finishing his degree in 1975, the natural next step was to train more specifically to follow in the footsteps of Keren’s parents. In 1976, he and his wife enrolled in the Summer Institute of Linguistics (SIL) to learn translation techniques and more viscerally prepare for life in the jungle: They were sent to Chiapas, Mexico, where Keren stayed in a hut in the jungle with the couple’s children—by this time, there were three—while Everett underwent grueling field training. He endured fifty-mile hikes and survived for several days deep in the jungle with only matches, water, a rope, a machete, and a flashlight. Everett apparently had a gift for language-learning. This led SIL to invite Everett and his wife to work with the Pirahã people (pronounced pee-da-HAN), whose unusual language had thwarted all previous attempts to learn it. In 1977, Everett’s family moved to Brazil, and in December they met the Pirahã for the first time. As an SIL-affiliated missionary, Everett’s explicit goals were to (i) translate the Bible into Pirahã, and (ii) convert as many Pirahã as possible to Christianity. But Everett’s first encounter with the Pirahã was cut short for political reasons: (Don’t Sleep There Are Snakes, Ch. 1, pg. 13-14) In December of 1977 the Brazilian government ordered all missionaries to leave Indian reservations. … Leaving the village under these forced circumstances made me wonder whether I’d ever be able to return. The Summer Institute of Linguistics was concerned too and wanted to find a way around the government’s prohibition against missionaries. So SIL asked me to apply to the graduate linguistics program at the State University of Campinas (UNICAMP), in the state of São Paulo, Brazil. It was hoped that UNICAMP would be able to secure government authorization for me to visit the Pirahãs for a prolonged period, in spite of the general ban against missionaries. … My work at UNICAMP paid off as SIL hoped it would. Everett became a linguist proper sort of by accident, mostly as an excuse to continue his missionary work. But he ended up developing a passion for it. In 1980, he completed Aspects of the Phonology of Pirahã, his master’s thesis. He continued on to get a PhD in linguistics, also from UNICAMP, and in 1983 finished The Pirahã Language and Theory of Syntax, his dissertation. He continued studying the Pirahã and working as an academic linguist after that. In all, Everett spent around ten years of his life living with the Pirahã, spread out over some thirty-odd years. As he notes in Don’t Sleep, There Are Snakes: (Prologue, pg. xvii-xviii) I went to the Pirahãs when I was twenty-six years old. Now I am old enough to receive senior discounts. I gave them my youth. I have contracted malaria many times. I remember several occasions on which the Pirahãs or others threatened my life. I have carried more heavy boxes, bags, and barrels on my back through the jungle than I care to remember. But my grandchildren all know the Pirahãs. My children are who they are in part because of the Pirahãs. And I can look at some of those old men (old like me) who once threatened to kill me and recognize some of the dearest friends I have ever had—men who would now risk their lives for me. Everett interviewing some Pirahã people. (source) Everett did eventually learn their language, and it’s worth taking a step back to appreciate just how hard that task was. No Pirahã spoke Portuguese, apart from some isolated phrases they used for bartering. They didn’t speak any other language at all—just Pirahã. How do you learn another group’s language when you have no languages in common? The technical term is monolingual fieldwork. But this is just a fancy label for some combination of pointing at things, listening, crude imitation, and obsessively transcribing whatever you hear. For years. It doesn’t help that the Pirahã language seems genuinely hard to learn in a few different senses. First, it is probably conventionally difficult for Westerners to learn since it is a tonal language (two tones: high and low) with a small number of phonemes (building block sounds) and a few unusual sounds3. Second, there is no written language. Third, the language has a variety of ‘channels of discourse’, or ways of talking specialized for one or another cultural context. One of these is ‘whistle speech’; Pirahãs can communicate purely in whistles. This feature appears to be extremely useful during hunting trips: (Don’t Sleep, There Are Snakes, Ch. 11, pg. 187-188) My first intense contact with whistle speech came one day when the Pirahãs had given me permission to go hunting with them. After we’d been walking for about an hour, they decided that they weren’t seeing any game because I, with my clunking canteens and machete and congenital clumsiness, was making too much noise. “You stay here and we will be back for you later.” Xaikáibaí said gently but firmly. … As I tried to make the best of my solitary confinement, I heard the men whistling to one another. They were saying, “I’ll go over there; you go that way,” and other such hunting talk. But clearly they were communicating. It was fascinating because it sounded so different from anything I had heard before. The whistle carried long and clear in the jungle. I could immediately see the importance and usefulness of this channel, which I guessed would also be much less likely to scare away game than the lower frequencies of the men’s normal voices. Fourth, important aspects of the language reflect core tenets of Pirahã culture in ways that one might not a priori expect. Everett writes extensively about the ‘immediacy of experience principle’ of Pirahã culture, which he summarizes as the idea that: (Don’t Sleep, There Are Snakes, Ch. 7, pg. 132) Declarative Pirahã utterances contain only assertions related directly to the moment of speech, either experienced by the speaker or witnessed by someone alive during the lifetime of the speaker. One way the language reflects this is that the speaker must specify how they know something by affixing an appropriate suffix to verbs: (Don’t Sleep, There Are Snakes, Ch. 12, pg. 196) Perhaps the most interesting suffixes, however (though these are not unique to Pirahã), are what linguists call evidentials, elements that represent the speaker’s evaluation of his or her knowledge of what he or she is saying. There are three of these in Pirahã: hearsay, observation, and deduction. To see what these do, let’s use an English example. If I ask you, “Did Joe go fishing?” you could answer, “Yes, at least I heard that he did,” or “Yes, I know because I saw him leave,” or “Yes, at least I suppose he did because his boat is gone.” The difference between English and Pirahã is that what English does with a sentence, Pirahã does with a verbal suffix. Everett also convincingly links this cultural principle to the lack of Pirahã number words and creation myths. On the latter topic, Everett recalls the following exchange: (Don’t Sleep, There Are Snakes, Ch. 7, pg. 134) I sat with Kóhoi once and he asked me, after hearing about my god, “What else does your god do?” And I answered, “Well, he made the stars, and he made the earth.” Then I asked, “What do the Pirahãs say?” He answered, “Well, the Pirahãs say that these things were not made.” And all of this is to say nothing of the manifold perils of the jungle: malaria, typhoid fever, dysentery, dangerous snakes, insects, morally gray river traders, and periodic downpours. If Indiana Jones braved these conditions for years, we would consider his stories rousing adventures. Everett did this while also learning one of the most unusual languages in the world. People on the bank of the Maici river. (source) By the way, he did eventually sort of achieve his goal of translating the Bible. Armed with a solid knowledge of Pirahã, he was able to translate the New Testament’s Gospel of Mark. Since the Pirahã have no written language, he provided them with a recorded version, but did not get the reaction he expected: (Don’t Sleep, There Are Snakes, Ch. 17, pg. 267-268) When we returned to the village, I recorded Mark’s gospel in my own voice for the Pirahãs to listen to. I then brought in a wind-up tape recorder to play the recording, and I taught the Pirahãs how to use it, which, surprisingly enough, some of the children did. Keren and I left the village and returned a few weeks later. The people were still listening to the gospel, with children cranking the recorder. I was initially quite excited about this, until it became clear that the only part of the book that they paid attention to was the beheading of John the Baptist. “Wow, they cut off his head. Play that again!” One reaction to hearing the gospel caught Everett even more off-guard: (Don’t Sleep, There Are Snakes, Ch. 17, pg. 269) "The women are afraid of Jesus. We do not want him." "Why not?" I asked, wondering what had triggered this declaration. "Because last night he came to our village and tried to have sex with our women. He chased them around the village, trying to stick his large penis into them." Kaaxaóoi proceeded to show me with his two hands held far apart how long Jesus's penis was—a good three feet. But the Pirahã had an even more serious objection to Jesus: (Don’t Sleep, There Are Snakes, Ch. 17, pg. 265-266) Part of the difficulty of my task began to become clear to me. I communicated more or less correctly to the Pirahãs about my Christian beliefs. The men listening to me understood that there was a man named Hisó, Jesus, and that he wanted others to do what he told them. "The Pirahã men then asked, "Hey Dan, what does Jesus look like? Is he dark like us or light like you?" I said, "Well, I have never actually seen him. He lived a long time ago. But I do have his words." "Well, Dan, how do you have his words if you have never heard him or seen him?" They then made it clear that if I had not actually seen this guy (and not in any metaphorical sense, but literally), they weren't interested in any stories I had to tell about him. Period. This is because, as I now knew, the Pirahãs believe only what they see. Sometimes they also believe in things that someone else has told them, so long as that person has personally witnessed what he or she is reporting. In the end, Everett never converted a single Pirahã. But he did even worse than converting zero people—he lost his own faith after coming to believe that the Pirahã had a good point. After keeping this to himself for many years, he revealed his loss of faith to his family, which led to a divorce and his children breaking contact with him for a number of years afterward. But Everett losing his faith in the God of Abraham was only the beginning. Most importantly for us, he also lost his faith in the God of Linguistics—Noam Chomsky. III. THE WAR In 2005, Everett’s paper “Cultural constraints on grammar and cognition in Pirahã: Another look at the design features of human language” was published in the journal Cultural Anthropology. An outsider might expect an article like this, which made a technical observation about the apparent lack of a property called ‘recursion’ in the Pirahã language, to receive an ‘oh, neat’ sort of response. Languages can be pretty different from one another, after all. Mandarin lacks plurals. Spanish sentences can omit an explicit subject. This is one of those kinds of things. But the article ignited a firestorm of controversy that follows Everett to this day. Praise for Everett and his work on recursion in Pirahã: He became a pure charlatan, although he used to be a good descriptive linguist. That is why, as far as I know, all the serious linguists who work on Brazilian languages ignore him. Noam Chomsky, MIT professor and linguist
August 09, 2024 · Original source
The US bombed the Japanese into submission by destroying Japanese cities, ultimately by dropping atom bombs on Hiroshima and Nagasaki.
Japan (really, Japan plus the giant empire it conquered at the beginning of the war) was an industrial behemoth to rival the Soviet Union. However, the destruction of the Japanese merchant fleet by American air and sea forces wrecked Japan’s economy.
The firebombing of Japanese cities and the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki had an ambiguous strategic effect. American air power played a much more important role in severing Japan from the natural resources it had conquered in the early part of the war.